Language Versions: de     en     fr

Text DE
workinjapan-screenshot.gifBei einer Online-Recherche nach japanischen Jobbörsen für einen meiner Kunden fand ich folgendes Jobbörsen-Doppel:

  1. daijob.com (Seite komplett auf japanisch und daher hier unlesbar)
  2. workinjapan.com(englische Variante)

Ausrichtung/ Spezialisierung:
Die Jobbörse workinjapan.com präsentiert sich als Spezialist für ausländische Arbeitssuchende, die in Japan arbeiten möchten.

Meine Einschätzung: Einige positive Merkmale:

  • Umfangreiche Informationen auf englisch für Bewerber, die in Japan leben und arbeiten möchten
  • Job Alert durch RSS-Feed Abonnement aufgeteilt nach Berufsfeldern
  • Jobsuchfunktion in Ordnung (die detaillierte Suche finde ich besser)
  • Sehr viele Anzigen im Marketing-, Finanz-/ Accounting- und Ingenieurbereich

Meine Einschätzung: Einige negative Merkmale:

  • Viele Anzeigen sind unlesbar, da ausschließlich Fragezeichen angezeigt werden (an Stelle der japanischen Schriftzeichen - oder liegt das an meinen Browser-Einstellungen?)
  • Auch wenn man die Anzeigensprache “Englisch” auswählt, erhält man teilweise unlesbare Anzeigentexte. Das gilt auch für den Feed.
  • Der Anzeigenpreis ist eindeutig zu hoch
  • Viele Personaldienstleister/ Zeitarbeitsfirmen

 Abonnieren Sie meinen RSS-Feed

Zurück nach oben

Text EN
workinjapan-screenshot.gifRecently I was doing some research for one of my clients who wanted to post a vacancy on a Japanese job site. I found the following job board combination:

  1. daijob.com (Site in Japanese and thus slightly unreadable in this region)
  2. workinjapan.com(English Version)

Specialisation/ Bias:
The job board workinjapan.com considers itself as a speacialised site dedicated to international job seekers that are looking for work in Japan.

My opinion: some positive points:

  • Comprehensive information for English-speaking candidates who would like to work in Japan
  • Job Alert via RSS Feed ordered by occupational field
  • Job search funtion ok (I think the detailed search is better)
  • Huge amount of vacancies in the Markting, Finance/ Accounting and Engineering field

My opinion: some negative points:

  • Many ads are unreadable due to the Japanese symbols that appear as question marks (or do I have to change my browser settings?)
  • Even if you choose the option “Ad display language English” some of the ads remain unreadable. The same applies for the feed.
  • The official list price is too high
  • Many ads from recruitment/ temp agencies

 Subscribe in a reader

Back to top

Texte FR

workinjapan-screenshot.gifJ’ai fait une recherche pour un de mes clients qui voulait publier une offre d’emploi sur un site japonais. Ainsi j’ai trouvé la combinaison suivante:

  1. daijob.com (Site en japonais et, ainsi, illisible ici)
  2. workinjapan.com(Sa version anglaise)

Spécialisation/ Positionnement:
Ce site se veut spécialiste pour des candidats internationaux cherchant du travail au Japon.

Mon avis: points forts:

  • Beaucoup d’informations pour des postulants (parlant anglais) sur la vie et le travail au Japon
  • Alerte pour des nouvaux jobs par flux RSS
  • Fonction de recherche d’emplois ok (je préfère la fonction de recherche détaillée)
  • Grande quantité d’annonces dans les domaines marketing, finance/ comptabilité et ingénieurs

Mon avis: points faibles:

  • Beaucoup d’annonces sont illisibles à cause des symbloes japonais qui sont affichés en tant que points d’interrogation (ou est-ce qu’il faudrait que je change la configuration de mon navigateur?
  • Même si on coche l’option “Afficher les annonces en anglais seulement” une certaine partie des annonces restent illisibile.
  • Le prix publique est trop élevé
  • Beaucoup d’annonces d’agences intérim

 Abonnez-vous aux flux RSS

Retour en haut

Sind Sie neu auf dieser Seite? Wenn Ihnen die Beiträge gefallen, abonnieren Sie meinen RSS feed. Vielen Dank für Ihren Besuch und bis zum nächsten Mal.