Text DE
Auf dem Werbeblogger Blog fand ich gestern die neue Stellenausschreibung für Burger Kings Nachwuchsprogramm Top of the Crop. Die Anzeige wurde von der BBDO zugehörigen Tochter .start ag konzipiert. Demnach sucht die bekannte Schnellimbisskette Mitarbeiter in Form von “Kartoffeln”…
Das wirklich Interessante bei dem Werbeglogger Post (mal abgesehen von der Anzeige selbst) finde ich die darunter stehenden Kommentare: Einige der Artikel-Kommentare weisen darauf hin, dass vor allem im Jargon von Angestellten bei Fast-Food Restaurants “… Kartoffel ein bei Türken beliebter Spitzname für die Deutschen ist”.
Nun frage ich mich: War das Unwissenheit oder Absicht?
Werden für das Programm ausschließlich deutsche Bewerber gesucht oder hatten die Planer (oder gar die Burger King Verantwortlichen?) kein Insiderwissen?
P.S.: Wer sich zum Werbeblogger durchklickt, sollte sich unbedingt den Anzeigenpodcast des Goldenen Hirschen auf der Startseite oben rechts anhören (bzw. -sehen).
Abonnieren Sie meinen RSS-Feed
Text EN
Yesterday I found the new German ad for Burger King’s Young Professional program “Top of the Crop” on the Werbeblogger Blog. The text and layout have been created by .start ag, which is part of the BBDO network. The fast food chain is thus seeking for new employees in form of “Potatoes” (German: Kartoffel)…
I think, the most interesting information in this post (apart from the ad itself) are its comments: Some readers point out that the word “Kartoffel”, in the jargon of Turkish employees in fast food restaurants, refers to Germans.
Now I wonder: has this been ignorance or intent?
Is Burger King exclusively looking for German candidates or did the planners (or even the BK management?) did not have this insider information?
Texte FR
Hier j’ai trouvé la nouvelle annonce allemande de Burger King pour son programme pour les jeunes diplômés Top of the Crop sur le blog des Werbeblogger. Le texte et le design ont été conçus par la filiale de BBDO, .start ag. Ainsi, le concurrent principal de McDonald’s, recrute des “pommes de terre” (allemand: Kartoffel)…
Le plus intéressant du billet sur cette campagne (sauf l’annonce en elle-même), je pense, se trouve dans les commentaires: quelques-uns des lecteurs disent que, dans le monde de la restauration rapide en Allemagne, le mot “Kartoffel” était utilisé par les employés turcs pour désigner leurs collègues allemands.
Concernant l’intitulé du poste, je m’interroge:
Est-ce de l’ignorance ou intentionnel?
Est-ce que Burger King est à la recherche, de manière exclusive, de postulants allemands ou est-ce que les concepteurs (ou le management de BK) manquaient d’information sur l’utilisation de ce mot?









